• Издания компании ПОДВИГ

    НАШИ ИЗДАНИЯ

     

    1. Журнал "Подвиг" - героика и приключения

    2. Серия "Детективы СМ" - отечественный и зарубежный детектив

    3. "Кентавр" - исторический бестселлер.

        
  • Кентавр

    КЕНТАВР

    иcторический бестселлер

     

    Исторический бестселлер.» 6 выпусков в год

    (по два автора в выпуске). Новинки исторической

    беллетристики (отечественной и зарубежной),

    а также публикации популярных исторических

    романистов русской эмиграции (впервые в России)..

  • Серия Детективы СМ

    СЕРИЯ "Детективы СМ"

     

    Лучшие образцы отечественного

    и зарубежного детектива, новинки

    знаменитых авторов и блестящие

    дебюты. Все виды детектива -

    иронический, «ментовской»,

    мистический, шпионский,

    экзотический и другие.

    Закрученная интрига и непредсказуемый финал.

     

ДЕТЕКТИВЫ СМ

ПОДВИГ

КЕНТАВР

 

 

 

 

 

 

МЕЛКИЙ БЕС
Послесловие к роману Михаила ПОПОВА «СУМАСШЕДШИЙ МСТИТЕЛЬ»


История похищения заложника... Этот вид детективного романа,  ставший вдруг чрезвычайно востребованным за рубежом и в России, получил «второе дыхание». Почему? Вопрос открытый. Может быть, из-за тяготения к психологической прозе, к подробным описаниям переживаний жертвы и неадекватных действий похитителя. Роман Михаила ПОПОВА «СУМАСШЕДШИЙ МСТИТЕЛЬ», оставась  в рамках традиционного сюжета «о похищении», выходит за границы западных образцов.
Бывший военрук Леонтий Петрович, ветеран и пенсионер, давно разошелся с женой. На досуге он предаётся редкому увлечению – копирует со старинных гравюр изображения парусных кораблей. Ему подбрасывают письма. Бывший ученик Роман якобы сидит в железной клетке и умоляет о спасении. Поступают разъяснительные письма и от злодея — похитителя. Он недоволен моральным и интеллектуальным уровнем современной молодежи, чаша терпения переполнилась, и он решил перевоспитать конкретного юнца. Письма похищенного Романа становятся все более грамотными и осмысленными, процесс отесывания юноши с полукриминальными повадками, похоже, продвигается успешно. Пенсионер идёт в милицию – речь в романе идет о недавно минувших временах, – но там требуют заявление непременно от родственника. Сестра похищенного, из давней личной неприязни, отказывается помогать. Журналист, к которому обращается ветеран, считает историю порождением его фантазии.
Герои, особенно в диалогах, изъясняются в стиле московского литературного объединения так называемых 40-летних – Маканина, Аксенова. « – Дело в том, что Света получила утром письмо это дурацкое. – Отчего же дурацкое? – Ну, проклятое? – Отчего же проклятое? – Да я уж не знаю, отчего. Нельзя ей волноваться, поверьте…» Похититель пишет в традициях иронической классики, порой прямо заимствуя обороты: «Дорогой Леонтий Петрович! Вы никогда не задавались вопросом – сколько все-таки слюны у подрастающего поколения? Оглянитесь вокруг, и душа ваша извержениями человеческой носоглотки уязвлена станет. Заплевано все и вся. Я не про идеалы… Я о ни в чем не повинных тротуарах, о мрачных и скользких тамбурах электричек, о лестницах в домах наших…» «Душа уязвлена станет» – это из Салтыкова-Щедрина. На уровень интеллектуальных запросов похитителя указывает и его ссылка на обычай античного Рима – слишком наглых молодых людей просто изгоняли из Вечного города.
Автор выводит вторую, семейную сюжетную линию, с запутанными взаимоотношениями, браками без любви, разводами без сожалений, наглядными изменами… Журналист сводит эти линии воедино, у всех героев есть скелеты в шкафу, а некоторые выдают себя за другого... Непредсказуемый финал оказывается самым логичным. Он следует логике намека-подсказки из начала романа – похититель, чтобы оставаться неузнанным, при общении с жертвой надевает противогаз, а работа военрука связана с военным снаряжением…
В романе знаменитого английского детективщика Роберта Уилсона «Расплата» в Лондоне похищена дочь индийского миллиардера, бывшего актера Болливуда. Похититель не требует выкупа – он желает, чтобы отец Алисии просто попросил прощения. Как и за что – не уточняет, продолжая долгую садистскую игру. Он держит девушку в тайном убежище и методично заставляет ее извлекать из шкафов своей памяти скелеты воспоминаний... Например о том, как повесился безнадежно влюбленный в нее сокурсник-африканец… В романе англичанина Питера Джексона «Клеймо смерти» маньяк клеймит жертву надписью «Ты мертва». Книги недавно вышли в Англии, переведены на русский в этом году. Зарубежная критика называет их вершинами творчества авторов. Они так перенасыщены чудовищными образами, психологическими и физическими мучениями жертв, что мотивы преступника, вина жертвы или ее родственников, операции по поиску и освобождению  отходят на второй план.
В романе Попова все иначе. Язык и стиль «Сумасшедшего мстителя», местами ироничный по отношению к героям и жизни, являются столь же важными составляющими текста, как и сюжет. Мотивы запрятаны гораздо глубже банальных алчности или мести – их формирует безответственная, пошлая, бесцветная среда, в которой обретаются герои. Пугающие подробности преступления, со смаком описанные в подметных письмах из романа Михаила Попова, свидетельствуют не о безумии маньяка, как у западных авторов. Они порождены тривиальностью мелких личностей злодеев. Строго говоря, перед нами не драма похищения, а психологический роман из современной жизни.


Сергей ШУЛАКОВ
Адаптировано для публикации на сайте

Статьи

Посетители

Сейчас на сайте 460 гостей и нет пользователей

Реклама

Патриот Баннер 270

Библиотека

Библиотека Патриот - партнер Издательства ПОДВИГ