• Издания компании ПОДВИГ

    НАШИ ИЗДАНИЯ

     

    1. Журнал "Подвиг" - героика и приключения

    2. Серия "Детективы СМ" - отечественный и зарубежный детектив

    3. "Кентавр" - исторический бестселлер.

        
  • Кентавр

    КЕНТАВР

    иcторический бестселлер

     

    Исторический бестселлер.» 6 выпусков в год

    (по два автора в выпуске). Новинки исторической

    беллетристики (отечественной и зарубежной),

    а также публикации популярных исторических

    романистов русской эмиграции (впервые в России)..

  • Серия Детективы СМ

    СЕРИЯ "Детективы СМ"

     

    Лучшие образцы отечественного

    и зарубежного детектива, новинки

    знаменитых авторов и блестящие

    дебюты. Все виды детектива -

    иронический, «ментовской»,

    мистический, шпионский,

    экзотический и другие.

    Закрученная интрига и непредсказуемый финал.

     

ДЕТЕКТИВЫ СМ

ПОДВИГ

КЕНТАВР

 

Элизабет ХОЛДИНГ

 

 

 

 

 

НЕПОРОЧНАЯ миссис ДАФФ
Отрывок из повести
Перевел с английского Ник. Спицын

Джейкоб пристроил ноги на краешек письменного стола и развалился в рабочем кресле, выбрав самую удобную позу из всех возможных… Смежил тяжелые веки…
– Мистер Дафф! Мистер Дафф!
– А?! Что такое? – вскрикнул он от неожиданности. – Я же просил не беспокоить меня хотя бы пятнадцать минут!
– Но прошло уже более получаса, мистер Дафф, а тут еще явился какой-то посетитель и спрашивает вас. Говорит, что по личному вопросу. Вот его карточка.
Джейкоб повертел в пальцах жесткий картонный квадратик. Мартин Макгиннис. Агентство «Доверие».
– Ах, да… пригласите его, пожалуйста, – сказал он с уже привычным смешанным чувством страха и стыда.
Макгиннис оказался молодым человеком, худым, жилистым, с густыми черными бровями и небольшим, низко заросшим черными волосами лбом.
– Ну что же, сэр, – сказал он, усевшись на стул, – нашел я вашего шофера.
– Быстро вы это, – удивился Дафф.
– Да уж… Времени зря не терял. Местонахождение Нолана известно.
– И где же он обретается?
– Ну, как вам сказать… С вами рядышком и обретается, в Ванденбринке, считай, дверь в дверь.
– Что вы такое говорите? Я знаю всех соседей…
– А дорогу, которая за вашим участком проходит, помните? Вот за ней этот домишко и стоит, там ваш парень и живет. Да вы этот домик из своих окон можете увидеть.
– И чем он занят? – напрягся Джейкоб.
– Пьянка – вот его единственное занятие, – ухмыльнулся Макгиннис. – Уже три раза от него посыльный бегал в винную лавку. А сам он, как зашел в дом, так до сих пор и не показывается.
Дафф немного помолчал.
– Я на денек-другой отъеду, – сказал он наконец. – Доктор рекомендует… Вот номер телефона, по которому вы сможете меня найти. С Нолана глаз не спускайте и как только он шевельнется, немедленно сообщите мне.

Мысль о том, что Нолан поселился в домике, расположенном чуть ли не за воротами его усадьбы, и пьет не просыхая, была просто невыносима. Как только Макгиннис вышел из кабинета, Дафф позвонил жене:
– Я сумел закончить работу раньше срока, так что могу теперь взять несколько дней отпуска. Что если мы сегодня вечером возьмем да и завалимся в нашу «хижину»? Только ты и я…
– Ой, прямо сегодня, Джейк?..
– А почему бы и нет? Мы поедем поездом. Если ты соберешь заодно мои вещи и привезешь их сюда, я тебя встречу на Центральном вокзале. Перекусим и тронемся в путь.
Дафф почти уже и забыл, каким образом Нолан мог бы ему навредить: этот парень внушал ему какой-то бессознательный страх, который разрастался неумолимо и болезнетворно.
«Необходимо все обмозговать, – рассуждал он, – найти способ отделаться от этого негодяя раз и навсегда!»
      Он с трудом мог вынести беззаботный вид жены, когда они встретились на вокзале.
– Мне так весело, Джейк! – поделилась она с мужем своим радостным настроением.
«Весело ей, скажите пожалуйста!» – вознегодовал Дафф.
– Джейк, а что у тебя в портфельчике? Откуда он вообще?
– Купил сегодня… Беру с собой кое-какие документы.
– Ох, а я так надеялась, что ты хоть на этот раз отдохнешь от работы, милый! Я думала, что мы устроим нечто вроде долгого пикника. Я бы сама готовила, мы брали бы корзинку с едой и уходили подальше на пляж, где никого нет, можно спокойно погулять, поиграть в мяч…
«Ничего хуже я и придумать бы не смог. И так-то не представляю, чего мне будет стоить эта пытка: торчать там безвыездно несколько дней подряд в ее компании».
– Завтра к нам тетя Лу приедет на обед.
– Ух ты, вот это здорово! – воскликнула Реджи. – Тетя Лу… Грандиозный человечище, скажи, Джейк?
Ему необязательно было отвечать на ее идиотские реплики – она даже не замечала, реагирует ли он на ее беззаботное и бессмысленное щебетанье. Предложил ей пойти в ресторан – она пришла в восторг; любое заказанное им блюдо ей безумно нравилось, она, черт бы ее побрал, восхищалась абсолютно всем! У нее совершенно отсутствовал критический взгляд на вещи, и это приводило Джейкоба чуть ли не в бешенство.
– Как будто у нас с тобой еще один медовый месяц, правда, милый? – прижалась она щекой к его плечу, когда они уже сидели в вагоне поезда. – Вот мы едем путешествовать, одни, только ты и я…
Освещение в вагоне было слабое, здесь царил странный запашок влажной плесени, и все происходящее показалось Джейкобу гнетущим, унылым сном. Он прикрыл глаза, чтобы Реджи не лезла к нему со своей болтовней, однако, и, не видя жены, он чувствовал исходящую от нее лучистую энергию жизни.

На стоянке у маленькой, безлюдной станции сиротливо стоял один таксомотор, и тот какой-то кривобокий, словно сошедший с картины одного из чокнутых художников-авангардистов.
Реджи глубоко вдохнула прохладный воздух.
– М-м-м… Как морем пахнет, скажи, здорово?
– Н-да…– вяло согласился Джейкоб.
На пустынной главной улице небольшого поселка были освещены лишь две лавчонки.
– Рано здесь спать ложатся, да, Джейк? – подивилась Реджи. – Еще и девяти нет, – а посмотри-ка!
– Я сегодня тоже лягу пораньше, – сказал Джейкоб.
– Да, конечно… В леднике у нас еще с субботы осталось довольно много провизии, уж на завтрак нам точно хватит, а утром я сбегаю на рынок и пройдусь по магазинам. Поваренные книжки я с собой захватила…
Сама «хижина», белеющая во тьме под звездным небом, точно отшлифованный временем череп какого-то гигантского существа, имела неправдоподобный, устрашающий вид. Шум накатывающих на берег волн походил на тихое дыхание неведомого организма. Дафф отпер входную дверь, включил свет. Таксист внес чемоданы и сумки.
–>У меня есть работенка примерно на полчаса, – сразу же сказал Джейкоб. – Не буду откладывать ее в долгий ящик, займусь прямо сейчас.
– Может, в гостиной устроишься, Джейк? – предложила Реджи. – Там и стол удобный, и света много…
– Нет, – отказался он, – пойду-ка я, пожалуй, в гостевую комнату.
Дафф повернул ключ в замке и открыл новый портфель, где улеглись три бутылки, купленные в Нью-Йорке незадолго до встречи с Реджи. Налив себе, он отомкнул дверь. А то еще женушка придет потрепать ему нервы на ночь и удивится: с чего бы это любимому муженьку от нее запираться? Странно, странно…
Он разложил на столе взятые наугад в офисе документы и взял стакан, однако тут же поставил его из-за нахлынувшей вдруг дурноты. «Ненавижу эту гадость!» – посмотрел он с отвращением на ожидающе поблескивающий в электрическом свете джин.
Думать о Нолане ему уже поднадоело, – и этого допускать было нельзя. Дафф сделал маленький глоточек, дабы привести в действие мыслительный аппарат. «Ох, да ну его к свиньям, этого Нолана! – подумал он. – Эти ребята из агентства сообщат мне, если он сделает попытку торкнуться к тете Лу, и тогда я смогу действовать. Начну выполнять свой план. Минуточку, а что я там напланировал? Ладно, черт с ним, с планом… Нынче вечером небось ничего не случится. Что мне нужно, так это поспать, вдоволь…»
Послышался стук в дверь.
– Что такое? – крикнул он.
– Джейк, это я…
– У меня срочная работа!
– Но ты говорил, что управишься за полчаса, а прошло уже гораздо больше времени. Я просто беспокоюсь, может, тебе уже пора спать ложиться, а то ведь снова не выспишься…
– Благодарю, я сам о себе позабочусь.
– Как насчет чашечки какао, Джейк?
– Нет, спасибо. Что-то не хочется…
Реджи все-таки вошла в комнату и остановилась рядом с ним.
– Я принесу тебе водички посвежее, – предложила она и взяла стакан.
– Поставь, пожалуйста, стакан на место! – довольно резко отреагировал Дафф. – Я не люблю, когда меня вот так обслуживают.
Она поднесла стакан к своему хорошенькому носику… и ахнула испуганно:
– Джейк!
– Поставь на место! – взревел он. – И займись, будь добра, своими собственными делами, а ко мне не лезь! Дай мне побыть одному!
Он посмотрел на нее снизу вверх, и глаза их надолго встретились. Потом Реджи молча повернулась и вышла из комнаты. Джейкоб вскочил со стула и замкнул дверь, после чего немедленно вытащил бутылку из портфеля. «Я буду пить, когда захочу и сколько захочу, будь оно все проклято!»
Теперь он по-настоящему возненавидел Реджи. «Вот и ладно! – не ужаснулся он этому открытию. – Может, она хоть сейчас все поймет, почувствует – и уберется!» Он еще хлебнул и лег на кровать, безумно мечтая провалиться в сон и избавиться от донимавших его мыслей. Но сердце колотилось о ребра, а тут еще и кашель начался, да такой сильный, неудержимый, что Джейкоб вынужден был принять сидячее положение.
С ним творилось что-то непонятное, пугающее. Сердечный приступ? Что-то ужасающее, внушающее невыносимую тревогу… Он допил остававшийся в стакане джин, однако это не принесло ни малейшего облегчения. Ну… уж если и алкоголь ему не помогает, то куда же тогда обращаться, к кому бежать?
У входной двери позвонили.
– Боже милостивый! – в отчаянии вскрикнул Джейкоб.
Что-то неотложное! Экстренное! Он отпер дверь и побрел, пошатываясь, по коридору. Реджи, в наброшенном поверх ночной рубашки шелковом неглиже, стояла в дверях спальни. Звонок снова разорвал ночную тишину и отозвался сверлящей болью в голове Даффа. Что-то срочное… Что-то случилось… Он сбросил цепочку и приоткрыл дверь.
– Мистер Дафф? – осведомился щуплый пожилой мужчина с коротким седым ежиком на голове, одетый в аккуратный темный костюм.
– Что вам угодно? – спросил Джейкоб. Бешеное сердцебиение не унималось, и все так же его сотрясала злоба. – Что это за манера – заявляться в такой час?..
– Я хочу поговорить с вами о Джеральде, – заявил неожиданный визитер.
– О каком еще Джеральде, черт бы вас побрал?! – изумился Дафф.
– О Джеральде Нолане.
Дафф перешагнул порог и, оказавшись на террасе, плотно притворил за собой дверь.
– Мистер Дафф! – сказал с суровым видом незнакомец. – Вы натравили на Джеральда полицию.
– Ничего подобного!
– Нет никакого сомнения, что это сделали вы. Вышвырнули человека из своего дома… и мне известно, из-за чего.
– Замолчите! – рявкнул Джейкоб. – Убирайтесь отсюда!
– Я молчать не стану. Вы сейчас напишете письменное заявление в полицию, иначе я вас изобью!
Падающий из окна свет помог Джейкобу разглядеть в поднятой для удара руке мужчины хлыст, каким обычно пользуются наездники.
– Ты, проклятый старый дурак!.. – воскликнул потрясенный Дафф. – А ну, вон отсюда!
– Нет! Джеральд мне рассказал, какую подставу вы ему приготовили. И вот вам, пожалуйста: вламывается полиция, начинаются допросы… Меня трясут, других тоже… Вы напишете заявление, что он не виноват, как я скажу… А нет – отхлестаю!
Дафф коротко хохотнул:
– Ох, да пошел ты к дьяволу! Еще каждый маньяк будет мне угрожать… Все, я иду спать.
Он повернулся, чтобы открыть дверь, и тут правый висок его ожег резкий, жалящий удар. Джейкоб в ответ кулаком с разворота заехал противнику в грудь, точно оглоблей его огрел, и тот полетел со ступенек на землю.
– Может, теперь ты уползешь!
Мужчина с трудом поднялся на одно колено. Дафф спустился с террасы и подошел к наглецу. Он почувствовал под ногой хлыст, нагнулся и поднял его.
– Зря ты думаешь, что меня можно вот так вот хлестнуть по лицу и спокойненько отвалить. А ну, вставай!
Во дворе прибавилось света, – Реджи распахнула входную дверь.
– Вставай! – повторил Джейкоб. – Давай, будь мужиком!
Дафф ухватил ночного гостя за руку и рывком поставил на ноги, а потом, удерживая левой рукой за воротник пальто, стегнул его хлыстом куда попало…
– Теперь проваливай! – отпустил он старого задиру и повернулся, чтобы идти в дом.
– Джейк! – воскликнула испуганно Реджи.
– Марш домой! – приказал он ей.
– Джейк, он упал!
– Ну и пускай себе валяется… Маньяк проклятый!
– Джейк, это мистер Пол…
Он оттолкнул ее в сторону и вошел в прихожую.
– Мне плевать на то, кто он есть. Приходит сюда, понимаете ли… хлещет меня по лицу… Вот сюда – видишь?
– Джейк, мне нужно выйти…
– Ты никуда не пойдешь, – прислонился он спиной к запертой двери.
– Джейк, прошу тебя… я должна посмотреть…
– Вот на это смотри, – сказал он, прикоснувшись к рассечению на виске. – Будет с тебя.
Она бросилась в конец коридора, но Дафф поймал ее за руку.
– Через заднюю дверь ты тоже не выйдешь, – сказал он с угрозой. – Ты не выйдешь из этого дома.
– Джейк, я должна посмотреть… А вдруг он ранен? Джейк, пожалуйста!..
«Бить ее нельзя, – напомнил себе Дафф. – Нельзя бить женщину, никогда. Какой бы ни была твоя ненависть».
– Джейк, – настаивала жена, – умоляю тебя, дай мне, пожалуйста, выйти и посмотреть, не ранен ли мистер Пол.
Тон у нее был уже другой, более уравновешенный. Она взяла себя в руки, и, стало быть, сейчас от нее исходила гораздо б?льшая опасность. Надо и ему успокоиться, прийти в себя.
– Реджи, – обратился он к ней со всей возможной мягкостью. – Я не могу тебя выпустить. Этот человек пьян.
– Нет, – возразила она.
– Говорю тебе, он пьян. Ступай в гостиную, присядь…
– Не могу. Пожалуйста, дай мне пройти.
Стараясь прикасаться к ней бережно и нежно, Джейкоб затолкал жену в гостиную и силой усадил в кресло.
– Не будь ты такой… легкомысленной глупышкой. Этот человек… он уже, скорее всего, ушел.
– Позволь мне посмотреть…
– Нет! – рявкнул Дафф. – Не позволю! Боже милостивый! Этот тип… этот пьяный маньяк приходит сюда и бьет твоего мужа по лицу… и все, о чем ты можешь после этого думать, – не пострадал ли он.
– Позволь мне посмотреть… – не уступала Реджи.
Его обуяла такая сумасшедшая злоба, что даже губы и подбородок затряслись. «Так дело не пойдет», – напомнил он себе.
– Я сам выйду и посмотрю, – предложил Джейкоб и, увидев ее попытку встать с кресла, добавил: – Оставайся на месте, не то я и сам не пойду никуда, и тебя не выпущу.
Когда жена послушно села, он подошел к двери, открыл ее, высунул наружу голову, снова закрыл дверь и запер ее на цепочку.
– Конечно же, он ушел, – сказал он презрительно.
– Дай я посмотрю…
– Думаешь, я тебя обманываю? Я что, по-твоему, – лжец?
Реджи взглянула на него и снова опустила густые, черные ресницы; ее лицо стало бледнее мелованной бумаги.
– Я дам тебе выпить, – сказал Джейкоб.
– Я не хочу. Я никогда…
– А сейчас нужно, – стоял он на своем. – После всего этого истерического сумасбродства…
Бутылка ржаного виски, которую он открыл для Вермилаи, была в столовой. Дафф налил полстакана, долил воды и принес получившийся напиток жене.
– Я не могу, Джейк. Я…
– Пей! – приказал он. – Хватит с меня капризов!
– Это… крепкое?
– Разумеется, нет. Я знаю, что делаю.
Она сделала глоток и поперхнулась.
– Больше не надо, пожалуйста…
– Допивай! – не отставал от нее муж. – А потом, ради бога, иди в постель и дай мне побыть в покое.
Реджи немного посидела со стаканом в руке, затем принялась отпивать из него разбавленный виски, медленно и с решительным видом. Глядя на нее, можно было подумать, что она принимает яд, знает об этом и нисколько не тревожится.
– А теперь – в кроватку!
– Не могу, – покачала она головой.
Он вынул носовой платок и осторожно дотронулся до рассеченного виска, – тот еще кровоточил. Реджи это видела, но ничего не сказала. «Потому что ей плевать, – сделал он вывод. – Даже если бы придурок меня убил, она бы сильно не переживала…»
Так она и сидела в своем безвкусном халатике из голубенького шелка, бледная и неподвижная. Притворялась, что никогда в жизни не пила спиртного, однако высосала целых полстакана и даже бровкой не повела. Он не уходил, нельзя было допустить, чтобы она открыла дверь и выглянула наружу.
– Я… пойду спать… – пробормотала Реджи хрипло и невнятно.
Она еле держалась на ногах, и мужу пришлось приобнять ее одной рукой, чтобы довести до спальни. Реджи легла на спину, на подушки, не спуская с Даффа остекленевшего взгляда. Через минуту она уснула.
Он вернулся в гостевую комнату и тут же выпил, после чего достал из комода фонарик и тихонько спустился в прихожую. С цепочкой на этот раз он справился легко: дрожи в руках не было.
Мужчина так и лежал на песке. Стоя на верхней ступеньке, Дафф направил на него луч фонарика. Волосы незнакомца блеснули серебром, глаза были закрыты, а рот полуоткрыт. «Мертв?» – спросил Джейкоб самого себя.
Надо сойти с террасы и посмотреть… Он стал на колени рядом с лежащим, расстегнул верхнюю пуговицу пальто незнакомца и приложил ухо к неподвижной груди, надеясь услышать, работает ли сердце… но ничего не услышал. Поднял безвольную руку, – она была холодной, как лед, и влажной. «Ну вот, – подумал он, – и это сделал я…»

Повесть Элизабет ХОЛДИНГ «НЕПОРОЧНАЯ миссис ДАФФ»
опубликована в журнале «Детективы «СМ» №05-2016г. (выходит в октябре)

 

 

 

Статьи

Посетители

Сейчас на сайте 525 гостей и нет пользователей

Реклама

Патриот Баннер 270

Библиотека

Библиотека Патриот - партнер Издательства ПОДВИГ